Кадр из клипа A Kind of Christmas Card Morten Harket Morten Harket Обложка сингла A Kind Of Christmas Card
Сексуальный · Естественный · Сиятельный

Forever Not Yours

ТВОРЧЕСТВО : Out Of My Hands / Из моих рук
Out Of My Hands

2012

После распада a-ha это первый сольный альбом Мортена, выпущенный всего через полтора года после этого прискорбного события. Мортен не пожелал почивать на лаврах, а предпочел ковать железо, пока горячо. В создании альбома приняли участие такие известные авторы, как Йоаким Берг и Мартин Шолд из шведской группы Kent, Нил Теннант и Крис Лоуи из Pet Shop Boys и другие, а в записи - команда музыкантов, сотрудничавшая с a-ha в создании ее последнего альбома и в ее последнем туре, Эрик Льюнгрен и Стив Осборн. В альбом включена песня, написанная Мортеном в середине 90-х, When I Reached The Moon, но не попавшая тогда ни в один альбом, несмотря на то, что Харкет исполнял ее на live-сессиях радио.

Послушать и приобрести альбом
 1. Scared Of Heights

 2. Keep The Sun Away

 3. Lightning

 4. I’m The One

 5. Quiet

 6. Burn Money Burn

 7. When I Reached The Moon

 8. Listening

 9. Just Believe It

10. Out Of My Hands

11. Undecided




Яркий
Философствующий
Лиричный




Рассуждающий
Размышляющий
Ироничный



Morten Harket

1. SCARED OF HEIGHTS (текст и музыка: Espen Lind)

I have always been the type
To think before I speak
I have always been the type
To look before I leap
And like a bolt out of the blue
I was struck and there was you
For a moment I believed
That I could let go

You lift me up into the sky
Feels like I could fly
Never gonna die
N’ I almost made it but not quite
Now you’re flying out of sight
And you know I can’t come with you
I’ll always be scared of heights

I didn’t think I’d meet someone
Who’d make me change my ways
Never thought I’d find someone
Who’d brighten up my days
Someone who made me forget
My hands were tied
My wings were clipped
Someone who made me believe
That I could let go

I wish I never knew
How great it feels up in the air
Wish I never got to feel
The wind blow through my hair
Well, in my dreams you’ll always be
Flying high along with me
And in my dreams I’ll always feel
That I can let go

БОЯТЬСЯ ВЫСОТЫ (перевод kamelot)

Я всегда был из тех,
Кто думает, прежде чем сказать
Я всегда был из тех,
Кто смотрит, прежде чем прыгнуть
И вдруг как гром среди ясного неба,
И я поражен и это была ты
На мгновение я поверил,
Что смогу оторваться от земли

Ты поднимаешь меня в небо,
И кажется, что я умею летать
И никогода не умру
У меня почти получается, но все же не совсем
Но вот теперь ты исчезаешь из вида,
И знаешь, я не могу пойти с тобой,
Ведь я всегда буду бояться высоты

Я не думал, что когда-нибудь встречу того,
Из-за кого мне захочется изменить свой путь,
Никогда не думал, что найду кого-то,
Кто сделает яркими мои дни,
Кого-то, кто поможет мне забыть,
Что мои руки связаны,
А крылья подрезаны,
Кого-то, кто заставит меня поверить,
Что я могу оторваться от земли

Лучше бы я никогда не узнал,
Как здорово ощущать себя в полёте
Лучше бы мне никогда не пришлось почувствовать,
Как резвится ветер в моих волосах
Что ж, в моих снах ты будешь всегда
Летать высоко вместе со мной
И в моих мечтах я всегда буду чувствовать,
Что могу оторваться от земли

2. KEEP THE SUN AWAY (текст и музыка: David Sneddon, James Bauer-Mein & Julian Peake)

The sun that pierced my aching heart
Sooner or later, will tear me apart
My black eyed love will leave me bruised
Broken and battered, and feeling confused

Who am I today?
Keep the sun away

Rain down on freezing bones
Oh I don’t know if I can be left alone
Wind blows ‘cross a dead man’s eyes, oh and I
Think I’m coming to the end of the line

A captain on his sinking ship
King into battle, stiff upper lip
But I protect my covered pride
By staying defensive, denying the tide

Here’s my final play
Keep the sun away

If I could I’d erase you away
I’d erase you away
Wish I could keep the sun away
Keep the sun away
ПОГАСИТЬ СОЛНЦЕ (перевод kamelot)

Солнце, пронзающее мое больное сердце,
Рано или поздно разорвет меня на части
Моя черноглазая любовь покидает меня разбитым,
Сломленным и раздавленным, и поставленным в тупик

Кто же я теперь?
Погасите солнце

Дождь падает на коченеющее тело
О, я не знаю, смогу ли я выжить один
Ветер дует в глаза мертвеца, о, и я
Думаю, что дошёл уже до крайности 

Капитан на тонущем корабле,
Король на поле боя, сжатые губы
Но я защищаю свою скрытую гордость,
Уходя в оборону, идя против течения

Это моя последняя пьеса 
Погасите солнце

Если б я мог, я бы стер тебя 
Я бы это сделал
Я хотел бы погасить солнце
Погасить солнце
3. LIGHTNING (текст и музыка: Joakim Berg, Martin Sköld & Morten Harket)

Lightning
You would hit me just like lightning
Give me shelter from the rain
Stay down way down
You stayed on my mind
Like a flashback like a whiteout
I could feel you in my veins
Way down
But not quite like pain
No not quite the same

I would give give give give
Everything I own
I would live live live live
Like I used to know
I would give give give give
Everything I own
To find my way back home

Lightning
Time went by it’s frightening
But it feels like nothing changed
Way down stay down
You stayed on my mind
Like sparkles like a new drug
You’re racing through my veins
Way down
Almost but not quite like pain
I´m not quite the same anymore
МОЛНИЯ (перевод kamelot)

Молния
Ты ударила меня как молния
Дай мне укрыться от дождя,
Побыть здесь, пока он идет
Ты осталась в моей голове
Как воспоминание, как туман
Я чувствую тебя в своих венах
До кончиков нервов
Но не как боль
Нет, совсем не так

Я бы дал, дал, дал, дал 
Все, что у меня есть
Я бы жил, жил, жил, жил
Как раньше
Я бы дал, дал, дал, дал
Все, что у меня есть,
Чтобы найти свой путь домой

Молния
Время шло пугающе быстро, 
Но кажется, будто ничего не изменилось
С тех пор, пусть так и будет
Ты осталась в моей памяти
Как искра, как наркотик
Ты пульсируешь в моих венах
До самых кончиков нервов
Почти как боль, но другая
И я уже больше не такой, я другой
4. I’M THE ONE (музыка: Morten Harket, Peter Kvint, текст: Ole Sverre Olsen, Morten Harket)

Take this cold heart of mine
Take this man who wants to shine

What’s that word in your mouth
I can’t hear you when you shout

I cannot take what you cannot give

Everybody’s gonna have to hurt somebody
Everybody’s gonna need to be somebody
Baby I’m the one
Baby I’ll be gone
Everybody wants to know where they belong
Everybody’s got the right to get it wrong
Baby I’m the one
Baby I’ll be gone

I’ve always loved you without words
So many things you’ve never heard

But I need no license for living
I’ve got my papers in heaven

You cannot take what I cannot give

Now that my thoughts have settled down
A seed is growing in the ground

I’m not the friend you’re looking for
I’m something less or something more
Я ТАКОЙ ОДИН (перевод Lirika)

Возьми это мое остывшее сердце
Возьми этого мужчину, желающего блистать

Что за слово срывается с твоих губ?
Я не слышу тебя, когда ты кричишь

И не могу принять того, что ты не в состоянии отдать

Каждому приходится кого-то обидеть
Каждому хочется что-то значить
Детка, я такой
Детка, я уйду
Каждый желает знать своё место
Каждый имеет право на ошибку
Детка, я такой
Детка, я ухожу

Я всегда любил тебя без слов
Ты очень многого так и не услышала

Но мне не нужно разрешения на то, чтобы жить
Моя лицензия на жизнь находится на небесах

Ты не можешь забрать то, что я не могу отдать

Теперь, когда мои мысли успокоились,
Семя в земле уже прорастает

Я не тот друг, какого ты ищешь
Я нечто меньшее или нечто большее
5. QUIET (музыка: Morten Harket, Peter Kvint, текст: Ole Sverre Olsen, Morten Harket)

Saw you walking by the place
Where we used to meet
Turn your head and disappear
Onto busy street
Nothing mattered
Back when things were true-
But you were beautiful,
You had things to do

The snow has covered every track from me to you
And you will never know, my love, what I think of you

Did you touch the sky,
Like you wanted to?
Did you make a life,
The way you told me to?
Would I see it in your eyes,
Just like I used to do?

Things are quiet now
When I think of you
Have you made a life,
Or are you quiet, too?
Like a plane across the sky
Before the sound breaks through-
Have you made a life
Or are you quiet, too?
СПОКОЙНО (перевод Lirika)

Я видел, ты проходила мимо того места,
Где мы когда-то встречались
Повернула голову и исчезла
В толпе оживленной улицы
Ничто не имело значения
Тогда, когда всё было по-настоящему
А ты была так красива
У тебя было множество дел

Снег укрыл от меня все дорожки к тебе
Ты никогда не узнаешь, любовь моя, что я думаю о тебе

Коснулась ли ты небес,
Как хотела?
Живешь ли той жизнью,
О какой мне рассказывала?
Увижу ли я это в твоих глазах,
В точности так, как раньше?

Всё спокойно теперь,
Когда я о тебе думаю.
Наполнена ли твоя жизнь
Или ты успокоилась тоже?
Подобно тому, как бесшумно летит самолёт
И внезапно небо разрывает звук -
Наполнена ли твоя жизнь,
Или ты успокоилась тоже?
6. BURN MONEY BURN (музыка: Joakim Berg, текст: Morten Harket)

Burn, money; burn
I don’t like the wheels that you turn
You don’t know the value of things
I still like your bells when they ring

Burn, money; burn
What I was taught is not what I learn
I don’t need an IQ-score to beat
Take my heart, there’s nothing to compete

You could say that
Love’s late for someone
You could say that
Love waits on someone

Sing, my heart; sing
I know that you can change anything
I cross the street and lean on the wind
The truth is like a whisper, laughing

Sting, my heart; sting
Our enemy must save their own skin
It just takes a spark to light across
If they could, they would want to be like us
ЖГИ ДЕНЬГИ, ЖГИ

Сжигай деньги, жги
Мне не нравится путь, которым ты идешь
Ты не знаешь цены вещам
Но мне все же нравится твой успех

Сжигай деньги, жги
Чему меня учили — это не то, чему я научился
Мне не нужно набирать очки в тестах на уровень интеллекта
Возьми мое сердце, здесь не с чем соперничать

Можно сказать, что
Кому-то уже поздно любить
Можно сказать,что
Любовь ожидает кого-то

Пой, сердце мое, пой
Я знаю, ты можешь изменить что угодно
Я пересекаю улицу и сгибаюсь от ветра
Истина - как шепот, смеётся

Жаль, моё сердце, жаль
Нашему врагу придется спасать свою шкуру
Нужна всего искра, чтобы зажечь огонь
Если б могли, они бы хотели стать такими, как мы
7. WHEN I REACHED THE MOON (музыка: Morten Harket, Peter Kvint, текст: Håvard Rem)

When I reached the moon,
It turned to stone
Since I won your heart
I’ve been alone
I was drawn to the light,
Circling ‘round
I should have kept
My feet on the ground

I dreamt of you, my love
The dream came true
I came to know a way of
Losing you

The feelings that you gave me
I’ve never known
Since I won your heart
I’ve been alone
I’m on the dark side
I’m leaving soon
All I ever cared for
I can see from the moon

КОГДА Я КОСНУЛСЯ ЛУНЫ

Когда я коснулся Луны,
Она превратилась в камень
С тех пор, как я завоевал твое сердце,
Я стал одинок
Меня тянуло на свет,
Я крутился, кружился,
А мне бы надо было
Оставаться на земле

Я мечтал о тебе, любовь моя
Мечта сбылась
Теперь мне придется познать,
Каково тебя потерять

Чувства, которые ты мне даешь,
Я таких никогда не испытывал
С тех пор, как я завоевал твое сердце,
Я был одинок
Я на темной стороне,
Скоро отправляюсь
Всё, что было мне всегда дорого,
Я могу увидеть с Луны

8. LISTENING (музыка и текст: Neil Tennant, Chris Lowe)

See the tension in your face
Feel the nerves when we embrace
What emotions do you hide?
All those years of silent thought
Betrayed by those whose help you sought
Exiled, lost and forced inside

If you want me
I will listen to your words
The dreams you have deferred
The battles fought
If it helps to
Take me to those dark extremes
The meaning of your dreams
The way you’ve thought
Just talk
I’m listening
Just talk

I know your tastes in food and wine
But never really what’s on your mind
What’s going on inside your head?
I hear you say what you can or can’t
I’m never sure what it is you want
There’s always something left unsaid

We ride the waves of joy and fear
I see you on the brink of tears
I never know how you’ll react
Then the sudden laughter rings
The sun is shining, life begins
Happiness could be a fact

I will listen to your hopes
I will listen to your dreams
Anything you want to be
Believe me

I will listen to you now
Then again and all the while
I wanna see you smile again
Oh, yeah
I’m listening

СЛУШАЮ

Вижу на твоем лице напряжение,
Чувствую нервы, когда тебя обнимаю.
Что за эмоции ты скрываешь
Все эти годы безмолвных размышлений,
Преданная теми, чьей помощи ты искала,
Изгнанная, потерянная и лишенная свободы?

Если хочешь,
Буду слушать твои слова
О заветных мечтах,
О прошедших сражениях.
Если это поможет тебе
Провести меня по этим темным окраинам, показать
Смысл твоих снов,
Образ твоих мыслей,
Просто говори,
Я слушаю.
Просто говори

Я знаю твои предпочтения в еде и вине,
Но никогда по-настоящему не знаю, что у тебя на уме.
Что происходит в твоей голове?
Слышу, ты говоришь о том, что ты можешь и чего не можешь.
Я всегда сомневаюсь, понимаю ли, чего ты хочешь,
Что-то всегда остается невысказаным.

Мы скачем на гребнях волн радости и страха,
Я вижу, ты на грани слез.
Я никогда не знаю, как ты отреагируешь.
И вдруг звенит неожиданный смех,
Солнце сияет, жизнь начинается
И счастье могло бы стать свершившимся фактом

Буду прислушиваться к твоим надеждам
Буду слушать о твоих мечтах и
Что угодно о том, кем ты хочешь стать
Поверь мне

Буду слушать тебя сейчас
И потом еще, и всегда
Я снова хочу видеть, как ты улыбаешься
О, да
Я слушаю

9. JUST BELIEVE IT (музыка: Joakim Berg, Jonas Quant, текст: Ole Sverre Olsen, Joakim Berg & Morten Harket)

Turn it on its head
Pin it to the ground
Throw it at the wind
Make it come around
You´re on

Where are you going my love tonight
My dreams tonight
You´re on

Don´t stop now
Where are you going
Where do you lead me
Don´t stop now
What do you reach for
We will reach it
Whatever you wish for
Just believe it

All is in the eye
Train it to a sound
Coming from inside
Turn it all around
You´re on

Don´t you tell me lies
Lost without a limit
Cuts you down to size
Nothing human in it

ПРОСТО ПОВЕРЬ

Переверни с ног на голову
Прибей к земле
Развей по ветру
Пусть разлетается
Ты жива

Куда стремишься ты, моя любовь, сегодня
Мои мечты сегодня,
Вы живы

Не останавливайся сейчас
На пути туда, куда ты идешь,
Куда ведешь меня.
Не останавливайся сейчас.
К чему ты стремишься -
Мы этого достигнем,
Чего бы ты ни желала,
Просто поверь!

Всё, что видишь,
Сделай звуком.
Идущее изнутри,
Разверни обратно.
Ты жива

Правда ли это?
Потерянное без границ
Обрезает тебя до размера,
Где не остается ничего человеческого

10. OUT OF MY HANDS (музыка: Morten Harket, Lars Hustoft, текст: Morten Harket, Ole Sverre Olsen)

Take it out of my hands
And let it fly
I am not afraid to die
Not afraid to die

Lift it out of my heart
And see it shine
We are only ever alive
Only ever alive

When the leaves are falling
To the ground
They don’t make a sound
They don’t make a sound

So take me where I can meet
The familiar unknown
We are always ever home
Always ever home

When my thoughts no longer
Drift around
I can see a shadow wall
Come tumbling down
ИЗ МОИХ РУК

Прими ее из моих рук
И отпусти, пусть летит
Я не боюсь умереть
Не боюсь умереть

Вознеси ее из моего сердца
И увидишь, она сияет
Мы всего лишь живы всегда
Всего лишь всегда живы

Когда листья падают
На землю
Они делают это бесшумно
Они делают это бесшумно

Так приведи же меня туда, где я могу встретить
Знакомого незнакомца
Мы всегда в любом случае дома
Всегда в любом случае дома

Когда мои мысли больше
Не мечутся
Я вижу, стена теней
Разрушаясь, падает
11. UNDECIDED (музыка и текст: Hågen Rørmark, Christian Engebretsen, Tor Einar Krogtoft-Jensen)

Think about
Walking out
Leaving the familiar
Eager now to try something new
By yourself
No-one else
These are your decisions
I won’t try to change your view

But tell me now my love
Are you undecided
Now you’re on your own my love – my love
Does it feel alright
Are you undecided
Undecided

Hit the road
Open up
Feel the wind caress you
Thinking to yourself – where to?
Such is life
Full of change
Chances that may never
Come again my love – so true

НЕ МОЖЕШЬ РЕШИТЬСЯ

Подумай о том,
Чтобы уйти,
Покинуть всё привычное
Загорись попробовать что-нибудь новое
Только ты сама
И никто другой
Это твои решения
Я не буду пытаться изменить твои взгляды

Но скажи мне сейчас, моя любовь,
Ты не можешь решиться?
Теперь ты сама по себе, моя любовь, моя любовь
Кажется ли тебе это правильным
Ты не можешь решиться
Не можешь решиться

Отправляйся в путь
Раскройся
Почувствуй на себе ласку ветра,
Думая, куда теперь?
Такова жизнь -
Полна перемен
Шансы, которые, возможно, уже никогда
Больше не подвернутся, моя любовь - такая настоящая




Вдохновляющий
Окрыляющий
Пробуждающий


Признанный
Легендарный
Прославленный


Объединяющий
Раскрепощающий
Дурманящий