СайтГлавнаяПорталКалендарьПоискРегистрацияВход

» Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
3 декабрь 2020, 17:58
  Forever Not Yours    East of the sun    Страна  ›  Уроки норвежского
Участников в разделе: 0, гостей: 1
Сейчас в разделе нет никого из зарегистрированных участников

Стр.: 1, 2, 3, 4, 5 : все РекомендацияВерсия для печати
  Автор    Уроки норвежского  (прочитано 33 153 раз)
natali
Дата: 19 декабрь 2004, 02:57 ЦитироватьСообщить модератору
хорист


Сообщений: 171
Спасибо,Аlissa,в норвежском я ни бум-бум  .А вообще-то сложный язык?
ПС
Лил
Дата: 21 декабрь 2004, 21:07 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
http://www.sofn.com/norwegian_culture/languagelessons_index.jsp

СайтПСICQ Ответ: 1 - 149
natali
Дата: 22 декабрь 2004, 02:45 ЦитироватьСообщить модератору
хорист


Сообщений: 171
Лил,спасибо за ссылки.С норвежским языком просто здорово,бесплатно и доступно.Было бы еще время...А ссылка на классиков почему-то не открывается.
ПС Ответ: 2 - 149
Alissa
Дата: 25 декабрь 2004, 17:04 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the sacrament is you


ж Екатеринбург
Сообщений: 486
Natali, не очень только порой сложно переключаться с русского на английский, а потом уже на норвежский а грамматика, ососбенно времена, легче, чем в инглише. Моя большая проблема - это грамматика была всегда

We should be lovers,
And that's a fact
ПСICQ Ответ: 3 - 149
natali
Дата: 26 декабрь 2004, 01:11 ЦитироватьСообщить модератору
хорист


Сообщений: 171
Аlissa,осталось только встретить товарищча Харкета(желательно в России) и сразить его пылким норвежским Я бы на его месте как минимум! заинтересовалась
А они(норги) с такой интонацией веселой говорят.Голос  так и скачет вверх-вниз.Или я не права?
ПС Ответ: 4 - 149
Himmelske_Engelen
Дата: 4 февраль 2005, 05:18 ЦитироватьСообщить модератору
хорист





А по ночам я люблю слушать звезды...


ж Far... Hidden... Never to be found...
Сообщений: 109
я вот почему-то не могу вспомнить слышала ли я когда-нибудь Мортена говорящим по-норвежски... это наверное у меня на ночь глядя всю память отшибло...  ) но у меня много интервью норвежской певицы Lene Marlin... красивый язык... во всяком случае мне нравится ))

я так замерзла дальше спать... пора вставать, и оживать, и улетать...
ПСICQ Ответ: 5 - 149
Alissa
Дата: 4 февраль 2005, 18:22 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the sacrament is you


ж Екатеринбург
Сообщений: 486
Himmelske_Engelen, язык и правда необыкновенно красивый и приятный. Моему уху, по крайней мере но бывает, что, когда я включаю Vogts Villa при посторонних, меня спрашивают: "Это что, немецкий?" или, что ещё хлеще, "что это за ужасная тарабарщина?"

We should be lovers,
And that's a fact
ПСICQ Ответ: 6 - 149
Himmelske_Engelen
Дата: 4 февраль 2005, 19:50 ЦитироватьСообщить модератору
хорист





А по ночам я люблю слушать звезды...


ж Far... Hidden... Never to be found...
Сообщений: 109
Alissa, на самом деле я заметила, что норвежский напоминает смесь немецкого с французским... например, некоторые слова похожи на немецкие, а правила чтения на французские )) Красивая смесь ))

Цитата
» Цитата
"что это за ужасная тарабарщина?"

на фих их всех... на фих )) ничего не понимают )))

я так замерзла дальше спать... пора вставать, и оживать, и улетать...
ПСICQ Ответ: 7 - 149
Alissa
Дата: 6 февраль 2005, 01:18 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the sacrament is you


ж Екатеринбург
Сообщений: 486
http://02beha.norsknettskole.no/ уроки норв.

http://www.norsknettskole.no/web/ - уроки норв.

это если захочешь поближе с ним ознакомиться

We should be lovers,
And that's a fact
ПСICQ Ответ: 8 - 149
Himmelske_Engelen
Дата: 6 февраль 2005, 03:05 ЦитироватьСообщить модератору
хорист





А по ночам я люблю слушать звезды...


ж Far... Hidden... Never to be found...
Сообщений: 109
Alissa, конечно хочу... ))  и даже как-то уже помаленьку начинаю.. но три языка в универе отнимают очень много времени ))

я так замерзла дальше спать... пора вставать, и оживать, и улетать...
ПСICQ Ответ: 9 - 149
Mila
Дата: 11 февраль 2005, 12:38 ЦитироватьСообщить модератору
бэк-вокалист







ж Н-ск
Сообщений: 199
Alissa, Это кто это сказал, что норвежский напоминает немецкий? Ничего он не напоминает, гораздо больше французский. Мне вот датский теперь по ушам ездит, он очень грубый по сравнению с ношком. Ношк очень красивый, особенно северные диалекты, которые гладкие и звучные. Ну и букмоль, конечно. Бергенский норвежский - это особый диалект, его все сначала путают с французским. Такую французскую р только в Бергене и Ставангере говорят. Кстати, учится совсем не сложно! Тут не так уж и много правил, все очень естественно.

Если кто-то действительно хочет учить норвежский, очень советую один из немногих пока в России учебник: С.В. Карпушина, А.И.Усков. Учебник норвежского языка. Муравей, 2001. Он с кассетами и очень хорошо написан. Сама по нему учила, толковая вещь.

Жизнь коротка - искусство вечно...
ПС Ответ: 10 - 149
Himmelske_Engelen
Дата: 11 февраль 2005, 13:48 ЦитироватьСообщить модератору
хорист





А по ночам я люблю слушать звезды...


ж Far... Hidden... Never to be found...
Сообщений: 109
Mila, Цитата
» Цитата
Если кто-то действительно хочет учить норвежский, очень советую один из немногих пока в России учебник: С.В. Карпушина, А.И.Усков. Учебник норвежского языка. Муравей, 2001. Он с кассетами и очень хорошо написан. Сама по нему учила, толковая вещь.

спасибо огромное )) учтем )))

я так замерзла дальше спать... пора вставать, и оживать, и улетать...
ПСICQ Ответ: 11 - 149
Vetrolux
Дата: 11 февраль 2005, 16:23 ЦитироватьСообщить модератору
звезда





Чем старше буду я, тем буду я моложе......


ж СПб
Сообщений: 505
Цитата
» Цитата
Vogts Villa при посторонних, меня спрашивают: "Это что, немецкий?"

Цитата
» Цитата
норвежский напоминает смесь немецкого с французским...

Цитата
» Цитата
напоминает, гораздо больше французский

Подтверждаю, когда впервые на работе поставила Gammal og vis, девочка, которая учила французский долго пыталась "перевести", а я все восхищалась:"Вот какой Мортен полиглот!"
ПСICQ Ответ: 12 - 149
Himmelske_Engelen
Дата: 11 февраль 2005, 21:05 ЦитироватьСообщить модератору
хорист





А по ночам я люблю слушать звезды...


ж Far... Hidden... Never to be found...
Сообщений: 109
Vetrolux, вот-вот )) я как раз в универе французский и немецкий учу.... поэмому и сделала такой вывод о "смеси".... вывод стороннего наблюдателя )))

я так замерзла дальше спать... пора вставать, и оживать, и улетать...
ПСICQ Ответ: 13 - 149
Лил
Дата: 12 февраль 2005, 04:04 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
А мне норвежский на слух напоминает тот язык, на котором героиня Йовович в "Пятом элементе" говорила. Тарабарщина, короче.

СайтПСICQ Ответ: 14 - 149
Mila
Дата: 14 февраль 2005, 19:54 ЦитироватьСообщить модератору
бэк-вокалист







ж Н-ск
Сообщений: 199
Лил, а знаешь как классно, когда начинаешь эту тарабарщину понимать! Аж распирает от гордости

Жизнь коротка - искусство вечно...
ПС Ответ: 15 - 149
Лил
Дата: 14 февраль 2005, 19:58 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
Mila, представляю. Даже при моих практически нулевых знаниях норвежского, бывают секундные проблески, когда я в этой тарабарщине слышу знакомые слова. Тогда гордость разбирает - не передать.

СайтПСICQ Ответ: 16 - 149
Himmelske_Engelen
Дата: 15 февраль 2005, 02:31 ЦитироватьСообщить модератору
хорист





А по ночам я люблю слушать звезды...


ж Far... Hidden... Never to be found...
Сообщений: 109
Лил, Цитата
» Цитата
когда я в этой тарабарщине слышу знакомые слова. Тогда гордость разбирает - не передать.

Tusen takk, например, когда расслышишь )))

я так замерзла дальше спать... пора вставать, и оживать, и улетать...
ПСICQ Ответ: 17 - 149
Лил
Дата: 15 февраль 2005, 04:03 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
Не, я, бывает, и посложнее слова разбираю.

СайтПСICQ Ответ: 18 - 149
Himmelske_Engelen
Дата: 15 февраль 2005, 14:17 ЦитироватьСообщить модератору
хорист





А по ночам я люблю слушать звезды...


ж Far... Hidden... Never to be found...
Сообщений: 109
Лил, это у меня пример был ))))

я так замерзла дальше спать... пора вставать, и оживать, и улетать...
ПСICQ Ответ: 19 - 149
Mila
Дата: 16 февраль 2005, 17:54 ЦитироватьСообщить модератору
бэк-вокалист







ж Н-ск
Сообщений: 199
Лил, проблема не слова выучить, а научиться их потом узнавать в диалектах Вот это проблемка...

Жизнь коротка - искусство вечно...
ПС Ответ: 20 - 149
ellll
Дата: 18 апрель 2005, 16:59 ЦитироватьСообщить модератору
звезда





Надо иметь совесть! :-)


ж Moscow, Russia
Сообщений: 1 078
незнаю где спросить спрошу тут.
Что значит "Kommer mer her siden" ?

About me: Scorpio was born in the year of the snake under the auspices of Mars.
ПСICQ Ответ: 21 - 149
Лил
Дата: 18 апрель 2005, 17:18 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
juli, не уверена, что так и есть, но по-моему это означает что-то вроде "С тех пор сюда много ходят".

СайтПСICQ Ответ: 22 - 149
ellll
Дата: 20 апрель 2005, 14:40 ЦитироватьСообщить модератору
звезда





Надо иметь совесть! :-)


ж Moscow, Russia
Сообщений: 1 078
Лил, спасибо. Никогда бы не подумала на такой перевод

About me: Scorpio was born in the year of the snake under the auspices of Mars.
ПСICQ Ответ: 23 - 149
natali
Дата: 21 апрель 2005, 02:09 ЦитироватьСообщить модератору
хорист


Сообщений: 171
Услышала впервые норвежский в исполнении Мортена,в Vogts Villa.И скажу я вам,он мне ну никаким боком не напомнил французский.Первое впечатление-очень,очень странное сочетание звуков,ни на что не похожее,и очень непривычное,но отнюдь не неприятное.
Норвежский входит в германскую группу языков,куда входит и немецкий,а французский в романскую.И влияния одного языка на другой,в таком объеме,чтобы в языке появилось сходство,не видно.
Но об этом можно прочитать здесь,если кому интересно.http://www.feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/lea/lea-8241.htm
ПС Ответ: 24 - 149
natali
Дата: 21 апрель 2005, 02:17 ЦитироватьСообщить модератору
хорист


Сообщений: 171
» Цитата
А мне норвежский на слух напоминает тот язык, на котором героиня Йовович в "Пятом элементе" говорила. Тарабарщина, короче.
Цитата сообщения участника Лил, опубликованного 12 февраль 2005, 04:04 здесь.

Кстати,Лил,она в эту тарабарщину и русские слова вставляла Все-таки мама у неё русская!Это,когда она в начале фильма свалилась к Брюсу в такси,и начала объяснять,что с ней произошло,сказала такие слова-туманэ,непонейла.В общем можно интерпретировать,как туманно и непонятно.
Не просто так тарабарщину несет,когда играет,а со смыслом .Уважаю
ПС Ответ: 25 - 149
Лил
Дата: 21 апрель 2005, 02:20 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
Natali, ага. Но по звучанию, по набору звуков, которые она использовала, было похоже на норвежский. И, видимо, по интонациям.

СайтПСICQ Ответ: 26 - 149
natali
Дата: 21 апрель 2005, 02:33 ЦитироватьСообщить модератору
хорист


Сообщений: 171
Интересно,а если попробовать,также поговорить,как и она,будет похоже на норвежский?Меня терзают смутные сомненья...
ПС Ответ: 27 - 149
Wintermoon
Дата: 22 апрель 2005, 18:40 ЦитироватьСообщить модератору
слушатель







Zenitburg
Сообщений: 13
» Цитата
Услышала впервые норвежский в исполнении Мортена,в Vogts Villa.И скажу я вам,он мне ну никаким боком не напомнил французский.
Цитата сообщения участника natali, опубликованного 21 апрель 2005, 02:09 здесь.

Хотела вот вставить, что ничего подобного, очень даже напоминает французский, но прокрутила в голове пару песен из того альбома, вспомнила вечерние чтения Евангелия по радио на норвежском и шведском... Согласна, тут ничего общего с французским нету, разве что интонация немного. Но вот слушала я как-то на сайте NRK одну аудиозапись норвежки, которая, как я знала, отлично вледеет и французским. После первого прослушивания я так и не была стопроцентно уверена, по-какому она говорит. Но включив запись во второй раз, убедилась-таки, что это норвежский.
Наверное, все же это зависит от диалектов и конкретного человека...

"...В его сердце жил майский день, для него само имя нашей страны было смыслом и целью жизни. Путь его был - вперед! Его целью была Норвегия!"
ПС Ответ: 28 - 149
Elias
Дата: 23 апрель 2005, 03:37 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба HL





отморозок!


м Санкт-Петербург
Сообщений: 867
Ну и напрасно. Уже давно проверено, что норвежский по прононсу ассоцииируется у людей с французким (можно для подкрепления этой мысли послушать gammel og vis в самом начале) а по аудиальному восприятию с немецким (или у особо одарённых - с нидерландским)

"Everyone says fuck you, but no one keeps their word"
Magne F.
СайтПСICQMSN Ответ: 29 - 149
Lera
Дата: 25 апрель 2005, 14:17 ЦитироватьСообщить модератору
слушатель


Сообщений: 14
у всех моих друзей норвежский ассоциируется с японским! Да и я, когда начинаю слушать норвежское радио, первое, что представляю перед глазами - это Сэйлор Мун с лунной призмой!
ПС Ответ: 30 - 149
Plum_Harket
Дата: 6 сентябрь 2005, 21:48 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
Привет Не хочу показаться занудливой, но ради любопытства прочла переводы норвежских текстов Харкета на этом сайте и обнаружила в них несколько ошибочек.. Так, ерунда, конечно, но все же.. Кто переводил?
Jeg kjenner deg na.
Jeg har h?rt ditt hjerte sl?.
Ogsa jeg her pr?vd ? g?.
Переводится как:
Я знаю тебя сейчас,
Я слышал, как бьется твое сердце,
И я тоже пытлся здесь ходить (а не пытался уйти!!!)
Du later som ingenting.
Du slikker aldri dine s?r
N?r du har det vondt.
Er det du som sl?r?
Ты все игнорируешь,
Ты никогда не зализываешь свои раны,
И тебе больно только тогда, когда ты сам бьешь.

Это, что касалось Fremmed her.
А в песне Lyser n?r du drar:
Kan du se meg?
Du vet jeg har g?tt meg bort.

фраза "jeg har g?tt meg bort" значит отнюдь не "я заблудится". Она значит "Я погиб".
И это абсолютно точно

Не знала к какому разделу это написать, глупо начинать новую тему из-за нескольких строчек. Поэтому решила, что "уроки норвежского" подойдут как нельзя лучше.

Про перевод Poetenes Evangelium я, ребята, вообще молчу, уж извините  
Fra Templet вообще, мягко говоря, извращен
Почта Ответ: 31 - 149
Plum_Harket
Дата: 6 сентябрь 2005, 21:49 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
надеюсь, у всех браузеры читают норвежские буквы
Почта Ответ: 32 - 149
Plum_Harket
Дата: 23 октябрь 2005, 18:33 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
Сегодня прикольно так было. Сидели с другом в кафе, а за соседним столиком сидели два мужчины. Стала прислушиваться - по-норвежски говорят Ну, думаю, грех не побазарить Здорово так! Не каждый день случайно норвегов в столице встретишь.
Почта Ответ: 33 - 149
Elias
Дата: 12 декабрь 2005, 15:22 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба HL





отморозок!


м Санкт-Петербург
Сообщений: 867
» Цитата
Привет Не хочу показаться занудливой, но ради любопытства прочла переводы норвежских текстов Харкета на этом сайте и обнаружила в них несколько ошибочек.. Так, ерунда, конечно, но все же.. Кто переводил?
Jeg kjenner deg na.
Jeg har h?rt ditt hjerte sl?.
Ogsa jeg her pr?vd ? g?.
Переводится как:
Я знаю тебя сейчас,
Я слышал, как бьется твое сердце,
И я тоже пытлся здесь ходить (а не пытался уйти!!!)
Du later som ingenting.
Du slikker aldri dine s?r
N?r du har det vondt.
Er det du som sl?r?
Ты все игнорируешь,
Ты никогда не зализываешь свои раны,
И тебе больно только тогда, когда ты сам бьешь.

Это, что касалось Fremmed her.
А в песне Lyser n?r du drar:
Kan du se meg?
Du vet jeg har g?tt meg bort.

фраза "jeg har g?tt meg bort" значит отнюдь не "я заблудится". Она значит "Я погиб".
И это абсолютно точно

Не знала к какому разделу это написать, глупо начинать новую тему из-за нескольких строчек. Поэтому решила, что "уроки норвежского" подойдут как нельзя лучше.

Про перевод Poetenes Evangelium я, ребята, вообще молчу, уж извините  
Fra Templet вообще, мягко говоря, извращен
Цитата сообщения участника Plum_Harket, опубликованного 6 сентябрь 2005, 21:48 здесь.


В своё время, на моём сайте, посвящённом аха (a-ha-music.ru) были помещены переводы этих норвежских песен. В то время, а это было года четыре-пять назад, на русский не было переведено ни одной песни. Я тогда прочесал весь рунет и ничего не нашёл. Cам я в норвежском не очень силён. Поэтому я подключил своего друга-филолога, профессионально знающего скандинавские и мы коллегиально сделали эти переводы. Так вот у Иры, как мне кажется, есть кое-что из тех моих старых переводов. А кое что она взяла где-то в другом месте. Я правильно говорю? Тогда, может, мои старые переводы более корректны? Можно, в принципе, их отыскать.

"Everyone says fuck you, but no one keeps their word"
Magne F.
СайтПСICQMSN Ответ: 34 - 149
Plum_Harket
Дата: 12 декабрь 2005, 18:30 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
Elias, Не зная языка на одном энтузиазме далеко не уедешь. На сайте ничего себе переводы, но получается абракадабра из-за того, что переводящий не знает всяческих устойчивых выражений, а переводит их так, как это было бы по словарю (то есть кажое слово отдельно, несмотря на то, что в сочетании они значат немного (или даже совсем) другое). Таким образом искажается смысл отдельной части песни. Если не всей. Поэтому я тут в начале своего пребывания и пыталась это поисправлять, но Лил сказала, что мол итак хорошо.. Ну хорошо так хорошо
Почта Ответ: 35 - 149
Лил
Дата: 29 декабрь 2005, 02:07 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
Курсы норвежского языка в Москве и Петербурге.

СайтПСICQ Ответ: 36 - 149
Elias
Дата: 29 декабрь 2005, 13:46 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба HL





отморозок!


м Санкт-Петербург
Сообщений: 867
» Цитата
Elias, Не зная языка на одном энтузиазме далеко не уедешь. На сайте ничего себе переводы, но получается абракадабра из-за того, что переводящий не знает всяческих устойчивых выражений, а переводит их так, как это было бы по словарю (то есть кажое слово отдельно, несмотря на то, что в сочетании они значат немного (или даже совсем) другое). Таким образом искажается смысл отдельной части песни. Если не всей. Поэтому я тут в начале своего пребывания и пыталась это поисправлять, но Лил сказала, что мол итак хорошо.. Ну хорошо так хорошо
Цитата сообщения участника Plum_Harket, опубликованного 12 декабрь 2005, 18:30 здесь.


Ты знаешь, я тогда худо-бедно уехал. Ну и в конце концов, никто не мешает тебе сделать страничку с правильными переводами, что-ли и дать здесь ссылку... Или опубликовать их в отдельной ветке! В конце концов, можешь есть же авторское видение текста и пословица насчёт того, что написано топором...

"Everyone says fuck you, but no one keeps their word"
Magne F.
СайтПСICQMSN Ответ: 37 - 149
Plum_Harket
Дата: 29 декабрь 2005, 19:26 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
» Цитата
есть же авторское видение текста и пословица насчёт того, что написано топором...
Цитата сообщения участника Elias, опубликованного 29 декабрь 2005, 13:46 здесь.


Есть, но оно не должно доходить до абсурда. И когда слово "собака" переводят, как слово "кожа", это сильно врядли можно назвать авторским видением.

Почта Ответ: 38 - 149
Lluvia
Дата: 31 декабрь 2005, 03:27 ЦитироватьСообщить модератору
хорист


Сообщений: 129
Цитата
» Цитата
что переводящий не знает всяческих устойчивых выражений, а переводит их так, как это было бы по словарю (то есть кажое слово отдельно, несмотря на то, что в сочетании они значат немного (или даже совсем) другое).

Я не претендую на знание норвежского, но если переводить по хорошему словарю, то в нем как раз и есть все эти устойчивые выражения, если посмотреть чуть ниже значения слова
И еще надо прочувствовать песню, и тогда в переводе выставляются правильные акценты!
ПС Ответ: 39 - 149
Plum_Harket
Дата: 31 декабрь 2005, 16:12 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
» Цитата
если переводить по хорошему словарю, то в нем как раз и есть все эти устойчивые выражения, если посмотреть чуть ниже значения слова
Цитата сообщения участника Lluvia, опубликованного 31 декабрь 2005, 03:27 здесь.


Очевидно, такого словаря у переводящего просто не было Ну еще бы.. Очень недешевое удовольствие этот словарь...
Почта Ответ: 40 - 149
Soemaaen
Дата: 3 январь 2006, 00:25 ЦитироватьСообщить модератору
слушатель


Сообщений: 2
. Цитата
» Цитата
А в песне Lyser n?r du drar:
Kan du se meg?
Du vet jeg har g?tt meg bort.

фраза "jeg har g?tt meg bort" значит отнюдь не "я заблудится". Она значит "Я погиб".
И это абсолютно точно

Plum H, привет! Можно поспорить. Согласно русско-норвежскому словарю В. Беркова(насколько я знаю, он достаточно хорош), заблудиться - gå seg vill и gå seg bort, men gå bort betyr умереть, скончаться (норвежско-русский словарь В.Аракина)Я думаю, что касается этой строчки, перевод был всё-таки правильный: Я заблудился.
А что есть хороший словарь в понимании Plum H?
ПС Ответ: 41 - 149
Plum_Harket
Дата: 3 январь 2006, 00:33 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
У меня как раз словарь Аракина,  но это здесь абсолютно не при чем на самом деле. Тут даже по смыслу - "заблудится" в этом куплете бред полнейший!

Du holder en sjel
Sa tung,
Og sort

Почта Ответ: 42 - 149
Eisjungfer
Дата: 26 апрель 2006, 04:24 ЦитироватьСообщить модератору
слушатель





Carpe diem


ж Владивосток
Сообщений: 3
Ой, хочется объять необъятное.. Столько соблазнов вокруг, вот теперь ещё и в виде уроков норвежского языка... И когда, спрашивается, если ещё недоученные немецкий, японский, чешский и финский?
» Цитата

Но об этом можно прочитать здесь,если кому интересно.http://www.feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/lea/lea-8241.htm
Цитата сообщения участника natali, опубликованного 21 апрель 2005, 02:09 здесь.


Ай, Натали, ай удружила!!!   И наплевать, что работа застопорилась.... Коллеге скинула ссылку - вдвоём на слюну изошлись. Спасибо огромное! Замечательный сайт! Меня хлебом не корми - дай в лингвистике и языкознании покопаться.
ПСICQYIMMSN Ответ: 43 - 149
darya
Дата: 26 апрель 2006, 20:26 ЦитироватьСообщить модератору
звезда


Сообщений: 884
воть, воть и я докатилась,- таки решила начать изучать норвежский)
первое что у меня появилось- словарь и разговорник)
для начала сойдет) уже запомнила несколько слов и фраз)
Господи, учу норвежский так, как-будто впервые начала учить русский
ПС Ответ: 44 - 149
lange_schlange
Дата: 3 май 2006, 02:12 ЦитироватьСообщить модератору
слушатель







ж Санкт-Петербург
Сообщений: 46
Впервые наталкиваюсь на мнение о том, что норвежский похож на французский... Чем? Они из разных групп и в произношении у них мало чего общего. Насколько я знаю, ношк - единственный музыкальный язык из индоевропейских. Тогда уж он должен быть похожим на китайский...
На самом деле язык отлично дается, если хорошо знаешь английский и немецкий, немецкий в особенности... Такое впечатление, что норги специально упростили немецкую грамматику и "облагородили" звучание...

your head is full of thoughts, you don't allow yourself to think...
ПСICQ Ответ: 45 - 149
Julia
Дата: 30 сентябрь 2006, 18:39 ЦитироватьСообщить модератору
слушатель


Сообщений: 1
Для петербуржцев

Норвежский язык с нуля для взрослых и детей.
Грамматика, лексика, навыки общения, общие сведения о культуре и истории страны изучаемого языка.
Филолог, опыт преподавательской работы - три года.
Занятие 90 минут - 500 руб.

Связь: +7-921-325-92-75  Юлия
ПС Ответ: 46 - 149
Mimi
Дата: 1 октябрь 2006, 12:52 ЦитироватьСообщить модератору
хорист





Half in love and half in hate


ж Ярославль
Сообщений: 106
Цитата
» Цитата
воть, воть и я докатилась,- таки решила начать изучать норвежский)
первое что у меня появилось- словарь и разговорник)
для начала сойдет) уже запомнила несколько слов и фраз)
Господи, учу норвежский так, как-будто впервые начала учить русский

Trilist, мне так понравился норвежский, докотилась до того что Норвгию называю Norge, а не Norway.  Хочу  словарь и разговорник  Trilist напиши кто автор, издательство и год.  

the truth is out there
ПС Ответ: 47 - 149
darya
Дата: 1 октябрь 2006, 19:45 ЦитироватьСообщить модератору
звезда


Сообщений: 884
Mimi,  
словарь: Александрова Т.С (2003-Москва, АСТ.Астрель) (13 тыс. слов),
разговорник: Исаев М.А., Карпушина С.В., Усков А.И. (2005- "восток-запад", "издательство АСТ")

для начала и это пригодится *выше головы"
ПС Ответ: 48 - 149
ellll
Дата: 8 октябрь 2006, 14:19 ЦитироватьСообщить модератору
звезда





Надо иметь совесть! :-)


ж Moscow, Russia
Сообщений: 1 078
Хм.. случайно набрела ... кроме транскрипции языка..немало полезного на самом сайте. красивые костюмы, сказки и много много информацинного
http://nord.kazan.ws/cgi-bin/guide.pl?action=article&id_razdel=4092&id_article=6734

About me: Scorpio was born in the year of the snake under the auspices of Mars.
ПСICQ Ответ: 49 - 149
ellll
Дата: 8 октябрь 2006, 14:24 ЦитироватьСообщить модератору
звезда





Надо иметь совесть! :-)


ж Moscow, Russia
Сообщений: 1 078
http://www.nord.kazan.bz/base/view/document/1082914281

About me: Scorpio was born in the year of the snake under the auspices of Mars.
ПСICQ Ответ: 50 - 149
Elias
Дата: 1 ноябрь 2006, 16:44 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба HL





отморозок!


м Санкт-Петербург
Сообщений: 867
Мы как-то с Лил поспорили о принадлежности норвежского языка к той или иной группе. Вот сейчас порылся в инете и выяснил окончательно. Норвежский и английский, конечно родственники, относятся к германской ветви, но к разным группам. Норвежский к Северогерманской (скандинавской), а английский к западногерманской. Только вот я уже не помню на чём тогда настаивал    Так что, норвежцам, в принципе должно быть одинаково легко (или сложно) изучать английский или немецкий, т.к. их родство в одинаковой мере отдалено от норвежского.

"Everyone says fuck you, but no one keeps their word"
Magne F.
СайтПСICQMSN Ответ: 51 - 149
Lluvia
Дата: 3 ноябрь 2006, 02:57 ЦитироватьСообщить модератору
хорист


Сообщений: 129
английский от своих родственников далеко отошел
думаю норвежцам все же легче немецкий из-за произношения изучать
ПС Ответ: 52 - 149
Mary Jane
Дата: 3 ноябрь 2006, 03:09 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
Цитата
» Цитата
думаю норвежцам все же легче немецкий из-за произношения изучать
 наверно!
я как- то  смотрела видео про Мортена я была уверена что там говорят на немецком пока не услышала  слово "Norge" только тогда я убедилась что говорили  на норвежском. Поразительно! так языки похожи.
СайтПС Ответ: 53 - 149
Rene
Дата: 3 ноябрь 2006, 16:24 ЦитироватьСообщить модератору
хорист







ж Киев
Сообщений: 139
Моя преподавательница норвежского говорила, что этот язык все-таки ближе к немецкому, и он самый музыкальный из всех языков романо-германской семьи

The top of history
ПСICQ Ответ: 54 - 149
Urania
Дата: 3 ноябрь 2006, 17:02 ЦитироватьСообщить модератору
слушатель





Sommerdroem


ж Киев
Сообщений: 88
Rene, поддерживаю! У меня когда-то был единственный телеканал, где можно было послушать норвежскую речь. Это был телемагазин 24/7. Там было 3 звуковые дорожки: шведская, датская и норвежская. Из всех наиболее музыкально звучит норвежский. Датский - хуже всего и совсем некрасиво. К сожалению, телеканал ушел со спутника. Еще на эстонском телеканале etv все фильмы идут в оригинале с эстонскими титрами и недавно показывали датский сериал. Ну очень некрасиво звучит!!
P.S. Я, кстати, тоже немножко знакома с норвежским, так как интересуюсь иностранными языками в целом.

И еще, Rene, где ты изучала норвежский с преподавателем? В Киеве?
ПСICQ Ответ: 55 - 149
Plum_Harket
Дата: 3 ноябрь 2006, 17:06 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
не вижу сходства с немецким никакого. возможно потому, что слушая норвежский, я понимаю абсолютно все, а слушая немецкий - ровным счетом нифига. и правильно сказали- норвежски более музыкальный, а немецкий грубый и вообще некрасивый ни разу. датский тоже некрасивый.... норвежский и шведский рулят.
Почта Ответ: 56 - 149
Elias
Дата: 3 ноябрь 2006, 17:45 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба HL





отморозок!


м Санкт-Петербург
Сообщений: 867
Абсолютно всё понимет тот, кто не понимает абсолютно ничего Хе хе, без обид.

"Everyone says fuck you, but no one keeps their word"
Magne F.
СайтПСICQMSN Ответ: 57 - 149
Nadir
Дата: 3 ноябрь 2006, 18:32 ЦитироватьСообщить модератору
бэк-вокалист







Сообщений: 204
» Цитата
не вижу сходства с немецким никакого.
Цитата сообщения участника Plum_Harket, опубликованного 3 ноябрь 2006, 17:06 здесь.


Plum, вот здесь ты ошибаешься. Норвежский похож на немецкий в плане лексики: встречается много схожих по написанию слов, но произношение, как правило, сильно отличается.

every dreamer needs a doer to get things done
ПС Ответ: 58 - 149
Rene
Дата: 3 ноябрь 2006, 19:02 ЦитироватьСообщить модератору
хорист







ж Киев
Сообщений: 139
Цитата
» Цитата
И еще, Rene, где ты изучала норвежский с преподавателем? В Киеве?

Urania, я брала частные уроки у девушки, которая сама - филолог, любит изучать языки, и много времени проводит в Норвегии. Нашла я её по везению. Она и сейчас в Норвегии. Благодаря ей я за год почти выучила норвежский. Но поскольку у меня не было разговорной практики, то мало что могу понять, когда Мортен разговаривает на своем родном.


Цитата
» Цитата
не вижу сходства с немецким никакого. возможно потому, что слушая норвежский, я понимаю абсолютно все, а слушая немецкий - ровным счетом нифига. и правильно сказали- норвежски более музыкальный, а немецкий грубый и вообще некрасивый ни разу. датский тоже некрасивый.... норвежский и шведский рулят.


Норвежский легче, чем английский, мягче, чем немецкий, и слова там короче, чем в том же немецком. А датский очень похож на немецкий, такой же грубый. Там очень сложная фонетика.

The top of history
ПСICQ Ответ: 59 - 149
Plum_Harket
Дата: 6 ноябрь 2006, 02:31 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
таак отвечу сразу всем)))))

Elias, какие обиды.... о чем ты. я ж не виновата, что так хорошо знаю норвежский.

Nadir, у меня подруга учит немецкий. по написанию и правда некоторые слова похожи. но иногда она пытается прочесть что-то по-норвежски у меня и говорит: ой, а вот такое-то слово наверно значит вот это, оно похоже на немецкое. а я говорю: нифига, оно значит совсем другое. в общем в угадайку играть бесполезно и норвежец немца не поймет даже с большого перепою.

Rene, норвежский сложнее, чем английский, но легче и мягче, чем немецкий, здесь ты права. слова в норвежском короче, говоришь? мы как-то нашли с подругой слово из 58-ми букв, да не изменит мне память. просто словообразование у них "великое" -можно слепить вместе кучу слов и получить одно, которое в переводе на русский будет являться целым предложением. может,в  немецком тоже так можно, я не знаю. но если говорить, что в норвежском короткие слова, то мне страшно представить, какие тогда длинные......... датский не грубый. общепринятое определение датского произношения: как будто набрали в рот картофельного пюре. говорят совершенно непонятно, хотя письменный датский почти один в один букмоль. кстати, кто был в бергене..... наверно, не обратили внимания... но там на многих мостовых, а так же на пожарной станции и на большинстве старых зданий надписи на датском языке. остались со времен унии)) похожи языки, но разница есть. из всех скандинавских самая сложная фонетика норвежская, в силу ее непредсказуемости)))

что вам еще сказать? общайтесь больше, тогда выучите.... и будете блистать на любимом не обрывками где-то услышанных непонятных фраз, а тем, что есть на самом деле
Почта Ответ: 60 - 149
Mary Jane
Дата: 8 ноябрь 2006, 01:32 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
Plum H, спосибо разложила по полочкам.
сколько ты изчаешь норвежский?
СайтПС Ответ: 61 - 149
Plum_Harket
Дата: 8 ноябрь 2006, 21:42 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
Mary Jane, уже больше двух лет. не очень много, но если учитывать постоянную практику (ежедневное общение с носителями языка), ориентируюсь я в нем очень хорошо
Почта Ответ: 62 - 149
Sky
Дата: 11 январь 2007, 21:36 ЦитироватьСообщить модератору
хорист





per aspera ad astra


ж I AEventyrland
Сообщений: 168
Plum H, а где ты учила норвежский?на курсах?
ПС Ответ: 63 - 149
Plum_Harket
Дата: 12 январь 2007, 01:41 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
» Цитата
Plum H, а где ты учила норвежский?на курсах?
Цитата сообщения участника Sky, опубликованного 11 январь 2007, 21:36 здесь.


сама. не доверяю я курсам =)
Почта Ответ: 64 - 149
Press-a
Дата: 22 февраль 2007, 11:36 ЦитироватьСообщить модератору
солист





Чем шире кругозор, тем уже перспективы


ж Уфа
Сообщений: 431
Заказала в Библионе "Учебник Норвежского языка" Карпушина, Усков, 2005, Москва, Восток-Запад.
http://www.biblion.ru/cgi-bin/.....amp;productid=364412
Изначальная цена 446 р., с доставкой в Уфу у меня вышло 600 р. Посылка шла 17 дней.
Это просто для справки

Пока еще не начинала, даже страшно как-то))

ПС Ответ: 65 - 149
Plum_Harket
Дата: 22 февраль 2007, 14:29 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
Карпушина сакс. Колесников - Шатков самый классный учебник для начинающих
Почта Ответ: 66 - 149
Press-a
Дата: 22 февраль 2007, 15:02 ЦитироватьСообщить модератору
солист





Чем шире кругозор, тем уже перспективы


ж Уфа
Сообщений: 431
Plum H, а мне именно этот учебник рекомендовала девушка, которая живет в Норвегии и сама учит язык. Пока по этому начну, а там уж видно будет, вдруг вообще не пойдет
ПС Ответ: 67 - 149
Plum_Harket
Дата: 22 февраль 2007, 20:32 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
» Цитата
Plum H, а мне именно этот учебник рекомендовала девушка, которая живет в Норвегии и сама учит язык. Пока по этому начну, а там уж видно будет, вдруг вообще не пойдет
Цитата сообщения участника Press-a, опубликованного 22 февраль 2007, 15:02 здесь.


Это самый распространенный учебник. да. он неплох, но большой плюс того, что я назвала в том, что там уроки построены интереснее. более увлекательно вроде как. и бросать даже не хочется
Почта Ответ: 68 - 149
tangerine
Дата: 28 февраль 2007, 23:30 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







ж москва
Сообщений: 1 185
Народ....теряю всякую надежду ...я просто уже очень.. очень долго жду пока наберётся группа....сил нет.....
Курсы находятся на Курской, ст-ть 3200р в месяц за 8 занятий...тел.8926-3661-95-10...
откликнитесь! когда, как не сейчас! хватит отладывать, если давно хочется!  завтра уже весна, скоро всё расстаит....и вот с новыми силами

i'm still talking to you
even though you've gone away...
ПС Ответ: 69 - 149
wtuwa
Дата: 1 март 2007, 00:21 ЦитироватьСообщить модератору
бэк-вокалист





I should've been the keeper of the flame...


ж Москва
Сообщений: 284
А туда дураков берут?тогда я попробую)

Флюгер был приколочен намертво, и ветер обреченно дул в указанном направлении.
ПСICQ Ответ: 70 - 149
Plum_Harket
Дата: 1 март 2007, 00:33 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
Москвичи, приходите ко мне, я вас дешевле научу
Почта Ответ: 71 - 149
tangerine
Дата: 1 март 2007, 00:51 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







ж москва
Сообщений: 1 185
Plum...ммм?  

i'm still talking to you
even though you've gone away...
ПС Ответ: 72 - 149
Plum_Harket
Дата: 1 март 2007, 00:58 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
» Цитата
Plum...ммм?  
Цитата сообщения участника tangerine, опубликованного 1 март 2007, 00:51 здесь.


ну я учила двух девушек в прошлом году, они сейчас нормально говорят. сейчас 2-3 человека могла бы взять при желании
Почта Ответ: 73 - 149
tangerine
Дата: 1 март 2007, 01:09 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







ж москва
Сообщений: 1 185
а есть желание ? а  то бы я с удовольствием=)

i'm still talking to you
even though you've gone away...
ПС Ответ: 74 - 149
wtuwa
Дата: 1 март 2007, 01:27 ЦитироватьСообщить модератору
бэк-вокалист





I should've been the keeper of the flame...


ж Москва
Сообщений: 284
желание огромное.всякие циферки сообщи)

Флюгер был приколочен намертво, и ветер обреченно дул в указанном направлении.
ПСICQ Ответ: 75 - 149
Plum_Harket
Дата: 1 март 2007, 01:51 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
в общем, деушки, заманила вас в личку
Почта Ответ: 76 - 149
wtuwa
Дата: 1 март 2007, 01:53 ЦитироватьСообщить модератору
бэк-вокалист





I should've been the keeper of the flame...


ж Москва
Сообщений: 284
сделаешь на нас педагогическую карьеру) курсовую еще напишешь)

Флюгер был приколочен намертво, и ветер обреченно дул в указанном направлении.
ПСICQ Ответ: 77 - 149
The_Company_Man
Дата: 1 март 2007, 16:28 ЦитироватьСообщить модератору
слушатель







м Москва
Сообщений: 34
Вот интересная ситуация... Начал учить ношк. Конечно без словаря никак... Прихожу в магазин выбирать словарь... Так к моему удивлению они ВСЕ без транскрипции!.. Даже двухтомный толстенный такой словарь... Всё-таки чтоб читать правильно, транскрипция - это вещь необходимая. Может посоветуете чего? )))

So if you're careful
You won't get hurt
But if you're careful
Then what's it worth?
ПСICQ Ответ: 78 - 149
Plum_Harket
Дата: 1 март 2007, 20:17 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
» Цитата
Вот интересная ситуация... Начал учить ношк. Конечно без словаря никак... Прихожу в магазин выбирать словарь... Так к моему удивлению они ВСЕ без транскрипции!.. Даже двухтомный толстенный такой словарь... Всё-таки чтоб читать правильно, транскрипция - это вещь необходимая. Может посоветуете чего? )))
Цитата сообщения участника The_Company_Man, опубликованного 1 март 2007, 16:28 здесь.


посоветую учить фонетику
Почта Ответ: 79 - 149
Plum_Harket
Дата: 14 март 2007, 21:45 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
С понедельника я начинаю учить уму-разуму нашу tangerine. В общем начало форумным норвежским курсам будет положено, и если кто-то из москвичей желает присоединится, то welcome, как грится.. Одного-двух мы с удовольствием еще возьмем
Почта Ответ: 80 - 149
tangerine
Дата: 14 март 2007, 23:10 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







ж москва
Сообщений: 1 185
Цитата
» Цитата
С понедельника я начинаю учить уму-разуму нашу tangerine. В общем начало форумным норвежским курсам будет положено, и если кто-то из москвичей желает присоединится, то welcome, как грится.. Одного-двух мы с удовольствием еще возьмем


:yesbook2)

i'm still talking to you
even though you've gone away...
ПС Ответ: 81 - 149
Mary Jane
Дата: 15 март 2007, 22:24 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
онлайн учебник норвежского языка http://www.multikulti.ru/Norwegian/info/Norwegian_info_311.html
 
СайтПС Ответ: 82 - 149
Лил
Дата: 12 апрель 2007, 14:03 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
Словарь норвежских ругательств: http://www.notam02.no/%7Ehcholm/altlang/ht/Norwegian.html

СайтПСICQ Ответ: 83 - 149
Mary Jane
Дата: 17 апрель 2007, 14:08 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
Онлайн словари и грамматика http://norsk.h14.ru/?from=smu_ru
СайтПС Ответ: 84 - 149
Mary Jane
Дата: 17 апрель 2007, 14:20 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
Plum H, вопрос к тебе, чем отличаются букмол и Нюнорск? И что легче изучить?
СайтПС Ответ: 85 - 149
Лил
Дата: 17 апрель 2007, 15:20 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
Mary Jane, см.сюда.

СайтПСICQ Ответ: 86 - 149
Mary Jane
Дата: 17 апрель 2007, 16:01 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
Лил, thanks.
СайтПС Ответ: 87 - 149
Plum_Harket
Дата: 17 апрель 2007, 20:11 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
» Цитата
Plum H, вопрос к тебе, чем отличаются букмол и Нюнорск? И что легче изучить?
Цитата сообщения участника Mary Jane, опубликованного 17 апрель 2007, 14:20 здесь.


букмол -это книжный язык, на котором говорит 70% населения (не считая вариаций диалектов), ниношк- то новый, более сленговый и упрощенный язык. но упрощенный он для самих же норгов, так что иностранцу проще выучить букмол. Если его выучишь, то поймешь уже и ниношк, а наоборот- врядли.
Почта Ответ: 88 - 149
Mary Jane
Дата: 26 апрель 2007, 13:10 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
Норвежский разговорник и словарь http://www.travelonline.ru/act.php?pg=shop_razdel&cat=307&id=704
СайтПС Ответ: 89 - 149
ispania
Дата: 12 май 2007, 09:57 ЦитироватьСообщить модератору
хорист







ж Киров
Сообщений: 143
Лил, а что значит "Jeg kjener deg na, jeg har hort ditt hjerte sla"?
СайтПС Ответ: 90 - 149
Mary Jane
Дата: 12 май 2007, 13:02 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
ispania, обратись с вопросом к Plum H, она норвежский знает.
СайтПС Ответ: 91 - 149
Лил
Дата: 12 май 2007, 14:00 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
"Теперь я тебя знаю, я слышал, как бьется твое сердце". Это строка из песни Fremmed Her из альбома Vogts Villa.

СайтПСICQ Ответ: 92 - 149
ispania
Дата: 12 май 2007, 15:10 ЦитироватьСообщить модератору
хорист







ж Киров
Сообщений: 143
здорово. спасибо.

Mary Jane, просто я подумала, что Лил наверно знает, что написано у неё под аватарой.
СайтПС Ответ: 93 - 149
Natten
Дата: 14 май 2007, 21:23 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







ж Санкт-Петербург
Сообщений: 540
tangerine, ну как успехи на ношском фронте? Занимаешься с Plum H?
Девочки-москвички, как я вам завидую, у вас есть Plum H! Где бы нам такую в Питере отыскать?  

1. It's no better to be safe than sorry...
2. You always have your friends around, but something you should know I think they're fakers...
3. Half of the time I'm just not there out of reach some of the time I just pretend to a stranger or a friend...
(P.-W. Savoy)
ПС Ответ: 94 - 149
Plum_Harket
Дата: 14 май 2007, 22:26 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
» Цитата
tangerine, ну как успехи на ношском фронте? Занимаешься с Plum H?
Девочки-москвички, как я вам завидую, у вас есть Plum H! Где бы нам такую в Питере отыскать?  
Цитата сообщения участника Natten, опубликованного 14 май 2007, 21:23 здесь.


Катюшка делает успехи
Почта Ответ: 95 - 149
Natten
Дата: 14 май 2007, 23:08 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







ж Санкт-Петербург
Сообщений: 540

1. It's no better to be safe than sorry...
2. You always have your friends around, but something you should know I think they're fakers...
3. Half of the time I'm just not there out of reach some of the time I just pretend to a stranger or a friend...
(P.-W. Savoy)
ПС Ответ: 96 - 149
tangerine
Дата: 15 май 2007, 17:25 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







ж москва
Сообщений: 1 185
Цитата
» Цитата
Катюшка делает успехи  


!! ja-ja))) jeg er flink

Natten, Плюмка во какая  

i'm still talking to you
even though you've gone away...
ПС Ответ: 97 - 149
Noon
Дата: 15 май 2007, 17:53 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор







ж Санкт-Петербург
Сообщений: 6 021
Natten, в Питере есть курсы для тех кто ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хочет.

Старая я уже по мужикам бегать...Несите их всех сюда!
ПС Ответ: 98 - 149
Mary Jane
Дата: 19 май 2007, 17:31 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
http://www.carla.umn.edu/lctl/VAVA/audio/norwegian/
Аудио файлы. Диалоги на норвежском.
СайтПС Ответ: 99 - 149
Natten
Дата: 20 май 2007, 16:06 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







ж Санкт-Петербург
Сообщений: 540
Lost, я знаю, что такие курсы есть, (норвежский язык, все-таки, не самый редкостный). Просто мне кажется здорово, когда с человечком еще и как с поклонником группы а-ха можно поболтать  

1. It's no better to be safe than sorry...
2. You always have your friends around, but something you should know I think they're fakers...
3. Half of the time I'm just not there out of reach some of the time I just pretend to a stranger or a friend...
(P.-W. Savoy)
ПС Ответ: 100 - 149
Mary Jane
Дата: 20 май 2007, 17:30 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
Я серьезно занялась норвежским, купила учебник с CD и словарь. Мой норв. друг по переписке даже похвалил меня. Я просто правильно поставила слова в предложение.
СайтПС Ответ: 101 - 149
Mary Jane
Дата: 22 май 2007, 15:43 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
http://norsk-lingvo.narod.ru/ сайт о норвежском языке
СайтПС Ответ: 102 - 149
Natten
Дата: 22 май 2007, 20:37 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







ж Санкт-Петербург
Сообщений: 540
Mary Jane, молодчинка! Это здорово, может и я на досуге этим займусь

1. It's no better to be safe than sorry...
2. You always have your friends around, but something you should know I think they're fakers...
3. Half of the time I'm just not there out of reach some of the time I just pretend to a stranger or a friend...
(P.-W. Savoy)
ПС Ответ: 103 - 149
Silkovaya
Дата: 27 май 2007, 12:09 ЦитироватьСообщить модератору
хорист





невозможное - возможно.


ж пока что Москва
Сообщений: 153
http://radios.kboing.com.br/radios.php?palavra=xx&lb=1&pais=Noruega

ссылка приведет вас на список радио Норвегии, можно слушать онлайн и развивать свой норвежский.

Им кажется, что они представляют, какой я, что они знают меня. И в этом отношении они могут быть правы. (из интервью с Мортеном на этом сайте)
СайтПСICQ Ответ: 104 - 149
Mary Jane
Дата: 14 июнь 2007, 14:11 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
http://www.hf.uio.no/iln/studier/evu/norskkurs/medvoice/grammatikk.htm
норв. грамматика
СайтПС Ответ: 105 - 149
Mary Jane
Дата: 14 июнь 2007, 14:14 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
» Цитата
http://radios.kboing.com.br/radios.php?palavra=xx&lb=1&pais=Noruega

ссылка приведет вас на список радио Норвегии, можно слушать онлайн и развивать свой норвежский.
Цитата сообщения участника Silkovaya, опубликованного 27 май 2007, 12:09 здесь.


вот еще ссылки на интернет радио
http://sradio.ru/country/%CD%EE%F0%E2%E5%E3%E8%FF
http://www.p4.no/
http://www.nrk.no/
СайтПС Ответ: 106 - 149
valkyrja
Дата: 15 июнь 2007, 17:26 ЦитироватьСообщить модератору
слушатель


ж Санкт-Петербург
Сообщений: 96
» Цитата
http://www.carla.umn.edu/lctl/VAVA/audio/norwegian/
Аудио файлы. Диалоги на норвежском.
Цитата сообщения участника Mary Jane, опубликованного 19 май 2007, 17:31 здесь.

Там в самом низу есть кнопочка "100 самых часто встречающихся норвежских имен"
На первом у них Jan, а наши: Morten - 15, Magne - 58, Pаl - 67
+ когда на нажимаешь на имя открывается аудиофайл -> наконец-то можно узнать как в оригинале звучит Kjetil
(а уменя на рабочем компе звука нет в принципе (computer) - везет! как и всегда...)
ПС Ответ: 107 - 149
Natten
Дата: 16 июнь 2007, 14:29 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







ж Санкт-Петербург
Сообщений: 540
valkyrja, спасибо! Ой, как мне такие штучки нравятся . Никогда бы не подумала, что норвежский такой мудреный, оказывается . Имена здесь произносятся не так легко, как в английском . Kjetil, так вообще Щетил какой-то, а вроде первая буква "к"   .

1. It's no better to be safe than sorry...
2. You always have your friends around, but something you should know I think they're fakers...
3. Half of the time I'm just not there out of reach some of the time I just pretend to a stranger or a friend...
(P.-W. Savoy)
ПС Ответ: 108 - 149
valkyrja
Дата: 18 июнь 2007, 16:06 ЦитироватьСообщить модератору
слушатель


ж Санкт-Петербург
Сообщений: 96
А ударение на какой слог? А то я однажды слышала имя какого-то норского горнолыжника - так его комментаторша назвала ЧетИль Андре Амотт, с ударением на второй слог и с Ч в начале
Блин, это было так давно! еще в доа-ховский период, лет 10 назад, а память сейчас выкинула инфу (интересно, сколько там еще всякой всячины валяется?
ПС Ответ: 109 - 149
Лил
Дата: 18 июнь 2007, 16:12 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
На первый. Образовалось имя от скандинавского слова "котёл" или "шлем" и, соответственно, означает "вождь в шлеме", "шлемоносный".

СайтПСICQ Ответ: 110 - 149
Natten
Дата: 18 июнь 2007, 20:53 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







ж Санкт-Петербург
Сообщений: 540
Лил, какие у тебя познания   , выкладывай еще что-нибудь, я с удовольствием послушаю, интересно

1. It's no better to be safe than sorry...
2. You always have your friends around, but something you should know I think they're fakers...
3. Half of the time I'm just not there out of reach some of the time I just pretend to a stranger or a friend...
(P.-W. Savoy)
ПС Ответ: 111 - 149
Mary Jane
Дата: 22 июль 2007, 16:11 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
Еще сайт о норвежском http://decentius.hit.uib.no/lexin.html?ui-lang=eng
СайтПС Ответ: 112 - 149
Plum_Harket
Дата: 29 июль 2007, 21:48 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
Mary Jane, словарь там, кстати, неплохой
Почта Ответ: 113 - 149
Sky
Дата: 18 август 2007, 22:50 ЦитироватьСообщить модератору
хорист





per aspera ad astra


ж I AEventyrland
Сообщений: 168
вот тут http://valhalla.ulver.com/f160/t8319.html интересная методика изучения язака изложена + всякие разные полезности в виде отсканированных учебников,аудио файлов  
ПС Ответ: 114 - 149
Mary Jane
Дата: 6 сентябрь 2007, 19:46 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
Полезная ссылка для изучающих норвежский (форум о норвежском языке)  
http://valhalla.ulver.com/f160/
СайтПС Ответ: 115 - 149
Plum_Harket
Дата: 6 сентябрь 2007, 20:10 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
Mary Jane, там какие-то аццкие норвежцы сидят)) там только один человек на норвежском реально говорит, по-моему
Почта Ответ: 116 - 149
Mary Jane
Дата: 6 сентябрь 2007, 20:26 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
» Цитата
Mary Jane, там какие-то аццкие норвежцы сидят)) там только один человек на норвежском реально говорит, по-моему
Цитата сообщения участника Plum_Harket, опубликованного 6 сентябрь 2007, 20:10 здесь.

мне казалась что там даны нормальные материалы?
СайтПС Ответ: 117 - 149
Plum_Harket
Дата: 7 сентябрь 2007, 20:12 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
материалы-то да.. а вот народ там как-то не шарит по-моему
Почта Ответ: 118 - 149
Ulv
Дата: 12 сентябрь 2007, 09:36 ЦитироватьСообщить модератору
слушатель


Сообщений: 1
Здравствуйте! Я администратор http://www.ulver.com
Mary Jane, спасибо за ссылку на наш сайт, таким образом я нашёл здешний форум.

Plum H, ну это естественно что на нашем форуме больше тех, кто не говорит по-норвежски, желающих выучить этот язык. Но и уже хорошо знающих норвежский тоже не мало.
http://valhalla.ulver.com/f160/ - это русскоязычный форум по норвежскому языку.
http://valhalla.ulver.com/f188/ - а это форум для общения на норвежском языке, кто хочет попрактиковаться.
А насчёт "аццкие норвежцы" и "народ не шарит" поясните плиз, кто там аццкий и кто не шарит (если последнее относится ко мне, как к создателю темы http://valhalla.ulver.com/f160/t8319.html или к другим ребятам, отвечающим на вопросы по норвежскому языку).

Ha en god dag!

Задавайте любые вопросы насчёт сайта, с удовольствием отвечу.

http://www.ulver.com - Скандинавский информационный центр
http://valhalla.ulver.com - Форум "Valhalla" о Норвегии, Швеции, Дании, Исландии, Финляндии
http://photo.ulver.com - Скандинавская фотогалерея
ПС Ответ: 119 - 149
Mary Jane
Дата: 15 сентябрь 2007, 18:55 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
http://www.pavei.cappelen.no/ все уроки озвучены.
СайтПС Ответ: 120 - 149
Queen_of_Spades
Дата: 7 октябрь 2007, 15:48 ЦитироватьСообщить модератору
бэк-вокалист





Плоха та Пешка, которая не мечтает стать Королевой


ж Москва
Сообщений: 301
Спасибо огромное всем, кто выложил ссылки на уроки...
Первый раз попыталась что-то прочитать (кхе-кхе, грубо говоря) - такая каша получилась))) Так и хочется прочитать по-английски или по-французски)))) Но не-е-е-ет... Пойду-ка  ознакомлюсь поближе)))))
ПСICQMSN Ответ: 121 - 149
Mary Jane
Дата: 18 ноябрь 2007, 23:45 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
» Цитата
http://www.pavei.cappelen.no/ все уроки озвучены.
Цитата сообщения участника Mary Jane, опубликованного 15 сентябрь 2007, 18:55 здесь.

Добавление к моей ссылке
еще один уровень http://steinpastein.cappelen.no/
СайтПС Ответ: 122 - 149
Adventure Tale
Дата: 25 май 2008, 21:20 ЦитироватьСообщить модератору
слушатель





И вижу берег очарованный и очарованную даль


ж Санкт-Петербург
Сообщений: 88
» Цитата
Девоньки, есть такой общеизвестный факт, заключающйся в том, что если кому придет в голову сравнить двух людей - одного, обладающего сертификатным сертификатом приличного уровня, изучавшего язык на родине и нефигово в этом преуспевшего, и другого, который едва ли знает различия временных форм, но проживший при этом в стране, язык которой выдвигается на оценку, и болтающий так, что у сертфикатного вянут уши, а носители языка принимают его за своего.. Подумайте, в общем сами, что круче.

Все эти уровни очень и очень сомнительны.
Цитата сообщения участника Plum_Harket, опубликованного 7 март 2006, 16:23 здесь.


Давным-давно (страшно подумать, как давно) я заканчивала филфак СПбГУ, норвежское отделение, и норвежский все в нашей группе учили с нуля - кроме одного мальчика. Он, ещё будучи школьником, поехал по обмену в Норвегию, год там прожил - и за это время волей-неволей выучил язык. Мы на него, конечно, долгое время смотрели снизу вверх: у нас тут "мама мыла раму" по слогам, а он сидит себе и Гамсуна в подлиннике читает без словаря.

Но где-то к концу третьего курса мы его обогнали: говорил-то он бегло, словарный запас огромный, акцента никакого, однако речь у него была, увы, безграмотная. Путал формы глаголов, рода существительных, с артиклями у него были проблемы, с порядком слов в предложении, и т.д. Та самая ситуация "едва ли знает различия временных форм", о которой Вы писали. За своего его переставали принимать через пять минут: проскочит какое-нибудь "нас пять человека" или "у меня тесный квартир" (по-норвежски, разумеется) - и прощай, впечатление. А у нас не только появилась приличная беглость, но и грамматика была доведена практически до автоматизма.

В конечном итоге гос по норвежскому у нас вся группа сдала на "5", а он единственный на "4".

Наработать беглость, когда есть грамотность, можно, а наработать грамотность, когда есть только беглость, очень трудно.

Впрочем, если человеку хватает одной только беглости, а грамотность не требуется (к примеру, он не собирается писать аналитические обзоры для серьёзных журналов, ну или не планирует устраиваться на работу в юридическую фирму и составлять тексты договоров), то для него никакие уровни не будут иметь значения, а экзамены попросту будут не нужны.

Living a boy's adventure tale
ПСICQ Ответ: 123 - 149
AlexandraG
Дата: 2 июнь 2008, 00:22 ЦитироватьСообщить модератору
солист







ж Тула
Сообщений: 475
Хочу и я свою лепту внести... Коль задумали серьезно норвежский изучать, тогда вам сюда
http://www.norwegianlanguage.info/norword/index.html
Настоящая сокровищница знаний

Главное- терпения набраться- и через полгода, а мож и раньше (у кого как пойдет) вы будете снакать по- норвежски!

Любовь пронзила меня прямо в сердце, как финский нож... М.Булгаков
ПС Ответ: 124 - 149
AlexandraG
Дата: 2 июнь 2008, 00:30 ЦитироватьСообщить модератору
солист







ж Тула
Сообщений: 475
И еще одна полезная"добавочка"...Чтобы Лил и Plum с переводами не докучать- вот ссылка на он лайн переводчик:
http://www.liveinternet.ru/users/ideia/post75705395
Можно целыми интернет страницами переводить-испытано на NRK.no.
Язык конечно "корявый", но смысл-то понятен.

Любовь пронзила меня прямо в сердце, как финский нож... М.Булгаков
ПС Ответ: 125 - 149
Plum_Harket
Дата: 17 июнь 2008, 15:03 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
Adventure Tale, есть у меня тоже такой друг. уехал в норвегию жить, когда уезжал норвежский знал ну очень плохо, хотя и учился тут года 3 в рнсш (кто знает, тот поймет). сейчас говорит - просто заслушаешься... ну если не вслушиваться, конечно=) и постоянно просит меня переводить ему официальные бумаги с русского на ношк, ибо такого уровня он не тянет.
Почта Ответ: 126 - 149
Mary Jane
Дата: 10 сентябрь 2008, 20:49 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
Звезды учат норвежский http://www.youtube.com/watch?v=RtvbfU-Yipc
СайтПС Ответ: 127 - 149
kattya
Дата: 15 сентябрь 2008, 15:45 ЦитироватьСообщить модератору
Незарегистрированный участник
Спасибо вам всем за ссылки! Очень полезно для себя, уровня развития!!! Я понемногу осваиваю норвежский язык!!!
Почта Ответ: 128 - 149
Elias
Дата: 23 апрель 2009, 16:02 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба HL





отморозок!


м Санкт-Петербург
Сообщений: 867
Вымерший язык Руссенорск и примеры его употребления http://www.pomor.no/rus/articles.php?conID=8.
Там же по ссылке небольшой рассказ о самом восточном городе норвегии, о существовании которого, похоже, не подозревают и сами норги. =) И о поморском музее.

Не знаю, почему этот язык считается вымершим, но именно на нём разговаривают русские девки, которых охотно скупают покупают норвежцы по-дешовке для обслуги и нехитрых развлечений.

"Everyone says fuck you, but no one keeps their word"
Magne F.
СайтПСICQMSN Ответ: 129 - 149
Laila
Дата: 23 апрель 2009, 16:12 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба HL







ж SPb
Сообщений: 228
И я подверждаю, что язык этот не вымер
По крайней мере я на нем разговариваю тоже... нет, скорей, не разговариваю, а думаю
ПС Ответ: 130 - 149
Elias
Дата: 23 апрель 2009, 16:15 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба HL





отморозок!


м Санкт-Петербург
Сообщений: 867
» Цитата
И я подверждаю, что язык этот не вымер
По крайней мере я на нем разговариваю тоже... нет, скорей, не разговариваю, а думаю
Цитата сообщения участника Laila, опубликованного 23 апрель 2009, 16:12 здесь.


Ха ха ха
Не наговаривай на себя лишнего  

"Everyone says fuck you, but no one keeps their word"
Magne F.
СайтПСICQMSN Ответ: 131 - 149
Лил
Дата: 25 апрель 2009, 05:00 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
Мне кажется, я вам рассказывала как-то сказочку о том, почему чайка чайкой называется. Это оттуда же, из поморско-норвежского. Птица, живущая на берегу, на пристани - кайка. Рaa kaja - на хьайа - на щьайа - кайка - чайка.

СайтПСICQ Ответ: 132 - 149
Lirika
Дата: 30 сентябрь 2009, 20:34 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







.......
Сообщений: 5 364
Пишу в эту тему.
Итак,Мо пел псалмы.Хорошо.Зашла на портал евангелистов и пыталась перевести вот этот псалом Mitt hjerte alltid vanker  хоть на латынь для ориентации,какая вообще это часть мессы.Я их знаю все по католическому обряду.И в православии название псалмов слвпадает! Они имеют номера.Поскольку перевести можно только как Моё сердце всегда ...? Последнего слова не дают переводчики. Кто ориентируется о чем это? дайте хоть соответствие типа Agnus Dei,Kyrie,Sanctus,Benedictus,Et incarnatus....Очень поможете.Или перевод смысла чтобы определить откуда это вообще.Мне это важно знать чтобы ориентироваться в музыкальном материале.

" Ложки нет..."
                                                              Нео." Матрица"
ПС Ответ: 133 - 149
Noon
Дата: 30 сентябрь 2009, 20:39 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор







ж Санкт-Петербург
Сообщений: 6 021
http://a-ha.net.ru/wiki/index.php?title=Mitt_hjerte_alltid_vanker
это тоже не классический псалом из Псалтыря, судя по всему, у него есть автор
вот исполнение Сиссель
и ещё одно исполнение потрясающее. группу Clanned мне напомнило, рыдало.
вот здесь они же исполняют небызвестную нам Кракавиису
наверное, правильнее называть это евангелическими песнями, нет?
вариации не тему

Старая я уже по мужикам бегать...Несите их всех сюда!
ПС Ответ: 134 - 149
As-steinn-ki
Дата: 1 октябрь 2009, 00:40 ЦитироватьСообщить модератору
звезда





Есть такие дороги – назад не ведут


ж Москва
Сообщений: 672
» Цитата


и ещё одно исполнение потрясающее. группу Clanned мне напомнило, рыдало.

Цитата сообщения участника Noon, опубликованного 30 сентябрь 2009, 20:39 здесь.


Спасибо за ссылку. Это прекрасно!
С Clannad действительно что-то роднит. Какой концерт был недавно в Питере, просто ах! (извините, что не в тему)

"Дороги сплелись
В тугой клубок влюбленных змей,
И от дыхания вулканов в туманах немеет крыло..."(с)
ПС Ответ: 135 - 149
Lirika
Дата: 1 октябрь 2009, 09:57 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







.......
Сообщений: 5 364
Изумительное исполнение! Спасибо большое,теперь хоть ясно где место этому хоралу.Судя по переводу это предрождественская песнь,когда Иисус ещё не родился.Все указывает на это.У нас тут приняты тоже общинные песни и они явно отличаются по стилю от тех,что До прихода в мир Спасителя и После полуночи,когда он родился.Даже в вертеп( presepio) фигурку младенца не кладут,это происходит в конце рождественской мессы и вся паства как-бы в ожидании. А грустно потому что заранее каждый знает,какие страдания ждут этого младенца,когда он вырастет.Вот вкратце мое мнение.Если кто иную мысль подаст,будет тоже неплохо.
Noon,

Вот кажется подтверждение нашла  http://www.youtube.com/watch?v=FHk60OzXIxs

" Ложки нет..."
                                                              Нео." Матрица"
ПС Ответ: 136 - 149
Noon
Дата: 1 октябрь 2009, 12:03 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор







ж Санкт-Петербург
Сообщений: 6 021
As-steinn-ki, Цитата
» Цитата
Какой концерт был недавно в Питере, просто ах!

Вы были?
Сорри за офф-топ.

Старая я уже по мужикам бегать...Несите их всех сюда!
ПС Ответ: 137 - 149
As-steinn-ki
Дата: 3 октябрь 2009, 02:28 ЦитироватьСообщить модератору
звезда





Есть такие дороги – назад не ведут


ж Москва
Сообщений: 672
Noon,
Волшебно. Сказка. *с надеждой* Может покажут на одном из каналов?

"Дороги сплелись
В тугой клубок влюбленных змей,
И от дыхания вулканов в туманах немеет крыло..."(с)
ПС Ответ: 138 - 149
Mary Jane
Дата: 14 март 2010, 17:44 ЦитироватьСообщить модератору
солист





the truth is out there


ж Сообщений: 462
http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php
на этом сайте можно узнать как произносятся слова, достаточно написать текст. поможет изучающим язык
СайтПС Ответ: 139 - 149
Slip
Дата: 28 апрель 2010, 13:33 ЦитироватьСообщить модератору
бэк-вокалист







ж Воронеж
Сообщений: 304
спасибо, это действительно помогло) а то писать то я умею, а вот читать...
кстати, кто знает, грамматика в норвежском сложная?

Может быть, ОН это Я...? (Otto Dix)
ПС Ответ: 140 - 149
Лил
Дата: 28 апрель 2010, 13:46 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
Нет, совсем не сложная. Для русских самое сложное обычно в норвежском - порядок слов в предложении. Находясь в среде, русские начинают бегло говорить примерно через два месяца, писать чуть сложнее, а если учить в России, то нужно примерно пару лет, прежде чем можно будет сказать "я знаю норвежский", но зато на курсах сразу научат и говорить и писать.

СайтПСICQ Ответ: 141 - 149
Lirika
Дата: 28 апрель 2010, 15:19 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







.......
Сообщений: 5 364
Это позитивно звучит.Но смысл?Тут мелькало в какой-то теме,что с фанатами например,мальчики не говорят по-норвежски.разве что учить из любви к стране... и культуре. И это похвально.

" Ложки нет..."
                                                              Нео." Матрица"
ПС Ответ: 142 - 149
Wandering soul
Дата: 28 апрель 2010, 23:05 ЦитироватьСообщить модератору
хорист


ж St. Petersburg
Сообщений: 105
» Цитата
спасибо, это действительно помогло) а то писать то я умею, а вот читать...
кстати, кто знает, грамматика в норвежском сложная?
Цитата сообщения участника Slip, опубликованного 28 апрель 2010, 13:33 здесь.


В ответ на вопрос о сложности,  как и в поддержку Лил,   отвечаю - не сложная грамматика, мне преподаватель приводит для сравнения английский, и немецкий вспоминаю почему-то сразу. Главое, мне кажется, в системном и взаимосвязанном освоении материала. Удаляюсь готовиться к тесту очередному, но обещаю к Вам вернуться
ПС Ответ: 143 - 149
Лил
Дата: 29 апрель 2010, 00:20 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
Lirika, ну почему ж не говорят. Говорят, если понимают, что их понимают. А учить языки вообще полезно, хорошая тренировка для памяти и разминка для мозгов. Да и практическая польза для тех, кто часто бывает в Норвегии, бесспорна.

СайтПСICQ Ответ: 144 - 149
Slip
Дата: 29 апрель 2010, 13:36 ЦитироватьСообщить модератору
бэк-вокалист







ж Воронеж
Сообщений: 304
честно говоря, хочу так или иначе связать свою жизнь с норвегией. вообще хочу быть переводчиком, так что возможно знание норвежского пригодится)
мне интересен был вопрос про времена, их там много?

Может быть, ОН это Я...? (Otto Dix)
ПС Ответ: 145 - 149
Лил
Дата: 29 апрель 2010, 13:57 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
Гораздо меньше, чем в английском. По сути это настоящее (оно же практически будущее), прошедшее, совершенное и прошедшее совершенное (которое используется не слишком часто).

СайтПСICQ Ответ: 146 - 149
Lirika
Дата: 29 апрель 2010, 17:41 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







.......
Сообщений: 5 364
Да согласна,мозгу нужна зарядка.Я начинала учить итальянский с фанатства и вот чем все закончилось.Сидю тут,разговариваю.Только учила я литературный,а общаюсь на местном жаргоне,это малоприятно.Как бы ни толкала людей жизнь к языкам,они рано или поздно пригодятся.Особенно редкие.
Лил,а тут есть кто с ними говорил на ихнем?

" Ложки нет..."
                                                              Нео." Матрица"
ПС Ответ: 147 - 149
Лил
Дата: 29 апрель 2010, 22:33 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
Я с Мортеном как-то раз парой фраз на норвежском перекинулась, нельзя назвать это полноценным разговором, но факт остается фактом. Adventure Tale тоже с ним говорила при мне пару раз.

СайтПСICQ Ответ: 148 - 149
Svete
Дата: 30 апрель 2010, 21:46 ЦитироватьСообщить модератору
бэк-вокалист







ж Москва
Сообщений: 370
А можно ли где-нибудь скачать аудио к учебнику Колесникова, Шаткова (только не с торрента)?
ПС Ответ: 149 - 149
Стр.: 1, 2, 3, 4, 5 : все РекомендацияВерсия для печати

Раздел закрыт [ « О Норвегии "изн... | Скандинавия » ] Переход в:

Правила форума
Вы не можете начинать новые темы.
Вы не можете отвечать в дискуссии.
Вы не можете начинать опросы.
Вы не можете прикладывать к сообщениям файлы.
Тэги HTML запрещены.
Тэги форума разрешены.
Смайлики разрешены.

СайтГлавнаяПорталКалендарьПоискРегистрацияВход


Powered by e-blah Platinum 7 Final © 2001-2004