СайтГлавнаяПорталКалендарьПоискРегистрацияВход

» Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
21 июль 2019, 00:51
  Forever Not Yours    East of the sun    Книги  ›  "Детские" авторы
Участников в разделе: 0, гостей: 1
Сейчас в разделе нет никого из зарегистрированных участников

Стр.: 1 РекомендацияВерсия для печати
  Автор    "Детские" авторы   (прочитано 2 990 раз)
fine_blue_line
Дата: 17 май 2007, 12:02 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







ж Ростов-на-Дону
Сообщений: 722
Вспомнилось мне, что когда моя сестренка была еще совсем маленькой, я читала ей сказки Турбьёрна Эгнера. Милые, очень детские и очень правильные с точки зрения привития детям здорового образа жизни(персонаж Лис, ставший вегетарианцем, целая сказка о пользе гигиены полости рта "Кариус и Бактериус" и т.д. )
До сих пор помню несколько цитат из сказки "Приключения в лесу Елки-на-Горке":
"Что нибудь весёленькое, с фальдера фальдерулля лей",
"Крысёнок обрадовался так сильно, что на всякий случай даже спрятался в чулане",
"Что такое «ситуация», мышата точно не знали, но обдумать её они решили обязательно".

В общем, довольно приятная и "правильная" детская литература.

А что из "детского" норвежского читали вы?
СайтПС
Caprifol
Дата: 31 март 2010, 23:43 ЦитироватьСообщить модератору
слушатель







ж Сообщений: 35
Сегодня мне впервые попалась сказка "Приключения в лесу Ёлки-на-горке". Решила просмотреть перед скачиванием. Первые же строки рассмешили и сказка сразу попала в библиотеку )))))

"Мышонок Мортен был самым маленьким из всех четвероногих обитателей леса Ёлки-на-Горке. Думаю, что он был не больше твоего мизинчика — во-о-от такусенький, а это ведь совсем немного. Зато Мортен был очень вежливым и трудолюбивым. Он вечно был занят своими делами и не лез в чужие. (Ты даже не представляешь себе, как это важно.)"

ПС Ответ: 1 - 11
Svete
Дата: 1 апрель 2010, 01:51 ЦитироватьСообщить модератору
бэк-вокалист







ж Москва
Сообщений: 370
Caprifol    спасибо!
(А насчет вежливости и трудолюбия, по-моему, очень подходит. )
ПС Ответ: 2 - 11
Denis
Дата: 31 август 2010, 18:45 ЦитироватьСообщить модератору
звезда





навигатор бесконечности


м Харьков
Сообщений: 956
Наверное сюда.

http://lib.rus.ec/b/143298
Надо бы скачать и кому-то из малолетних родственников почитать

Интересно, читал ли это Воктор?
Название-то уж больно что-то напоминает...

If the doors of perception were cleansed, every thing would appear to man as it is: infinite.
Если бы двери восприятия были чисты, все предстало бы человеку таким, как оно есть — бесконечным.

Уильям Блейк
ПСICQ Ответ: 3 - 11
Лил
Дата: 31 август 2010, 18:57 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
Denis, они даже рассказывали сами, что название взяли из народной сказки.

СайтПСICQ Ответ: 4 - 11
Denis
Дата: 31 август 2010, 19:04 ЦитироватьСообщить модератору
звезда





навигатор бесконечности


м Харьков
Сообщений: 956
Сорри, такого интервью не читал. А можно ссылку?

If the doors of perception were cleansed, every thing would appear to man as it is: infinite.
Если бы двери восприятия были чисты, все предстало бы человеку таким, как оно есть — бесконечным.

Уильям Блейк
ПСICQ Ответ: 5 - 11
Лил
Дата: 31 август 2010, 19:17 ЦитироватьСообщить модератору
Член клуба администратор





Лев с Венерой в Деве


ж Петербург
Сообщений: 8 189
Я тоже не читала. Это видео было, итальянское. Поищу, дам ссылку.

СайтПСICQ Ответ: 6 - 11
Lirika
Дата: 31 август 2010, 19:26 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







.......
Сообщений: 5 364
Странно.Я всегда думала эта фраза из Толкинена.

" Ложки нет..."
                                                              Нео." Матрица"
ПС Ответ: 7 - 11
As-steinn-ki
Дата: 31 август 2010, 23:36 ЦитироватьСообщить модератору
звезда





Есть такие дороги – назад не ведут


ж Москва
Сообщений: 672
У Толкиена есть "Сказание о Солнце и Луне".
А "На восток от Солнца, на запад от Луны" (сродни славянским “за тридевять земель”) - это прекрасная, полная аллегории норвежская сказка.
Лил, мне кажется есть и "бумажное" интервью

"Дороги сплелись
В тугой клубок влюбленных змей,
И от дыхания вулканов в туманах немеет крыло..."(с)
ПС Ответ: 8 - 11
Lirika
Дата: 1 сентябрь 2010, 16:19 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







.......
Сообщений: 5 364
Still round the corner there may wait / A new road or a secret gate;
And though I oft have passed them by, / A day will come at last when I
Shall take the hidden paths that run / West of the Moon, East of the Sun
(J.R.R. Tolkien)

" Ложки нет..."
                                                              Нео." Матрица"
ПС Ответ: 9 - 11
As-steinn-ki
Дата: 1 сентябрь 2010, 23:06 ЦитироватьСообщить модератору
звезда





Есть такие дороги – назад не ведут


ж Москва
Сообщений: 672
Lirika, неудивительно. Профессор увлекался англосаксонским, кельтским, исландским, норвежским, финским (можно продолжить) эпосом. Многое в его творчестве – попытка переосмысления мира, отраженного в легендах и мифах европейских народов.

Цитата
» Цитата
   Shall take the hidden paths that run
   West of the Moon, East of the Sun.

The final line of the verse is a variant on the phrase "East of the Sun and West of the Moon", which is used in fairy-stories and similar tales to refer to another world that is fantastically difficult to reach — in this case Aman, which can only be reached by the Straight Road. An example of the use of this phrase is East of the Sun and West of the Moon, a fairy-story found in The Blue Fairy Book, a collection compiled by Andrew Lang.

источник
и

Цитата
» Цитата
East of the Sun and West of the Moon is the Norwegian version of an old Scandinavian fairy tale. The Swedish version is called Prince Hat under the Ground.

The Norwegian version East of the Sun and West of the Moon was collected by Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe, and it is Aarne-Thompson type 425A, the search for the lost husband.

It was included by Andrew Lang in The Blue Fairy Book.

источник
P.S. Фантастически приятно поговорить про Толкиена  

"Дороги сплелись
В тугой клубок влюбленных змей,
И от дыхания вулканов в туманах немеет крыло..."(с)
ПС Ответ: 10 - 11
Lirika
Дата: 1 сентябрь 2010, 23:38 ЦитироватьСообщить модератору
звезда







.......
Сообщений: 5 364
К сожалению в оригинале пока этого я не читала.Мне бы Гамсуна по-итальянски осилить и диалоги для тупых новичков по-английски.Учу в машине,куда там книги.Хотя было бы приятно,на итало-форуме многие читают Толкиена в оригинале.Счастливые.Мне в переводе тоже нравится.Главное выяснили,что корни там одни и стало быть мы в одном потоке.И привел он к А-ХА.

" Ложки нет..."
                                                              Нео." Матрица"
ПС Ответ: 11 - 11
Стр.: 1 РекомендацияВерсия для печати

Раздел закрыт [ « Рой Якобсен | Питер Хёг » ] Переход в:

Правила форума
Вы не можете начинать новые темы.
Вы не можете отвечать в дискуссии.
Вы не можете начинать опросы.
Вы не можете прикладывать к сообщениям файлы.
Тэги HTML запрещены.
Тэги форума разрешены.
Смайлики разрешены.

СайтГлавнаяПорталКалендарьПоискРегистрацияВход


Powered by e-blah Platinum 7 Final © 2001-2004